На телезрителей с голубых экранов льётся речь, перенасыщенная непонятными словами, заимствованными из других языков. С этим явлением решили бороться на спортивном телеканале «Матч ТВ».
Комментаторы телеканала «Матч ТВ» получили от своего руководства список англицизмов, которые недопустимо употреблять в эфире. Список опубликовал в своём телеграм-канале «Гридасов с бородой» журналист Станислав Гридасов. Позднее достоверность информации подтвердили разные источники.
В таблице в формате PDF, которую получили комментаторы «Матч ТВ», англицизмы поделены на три категории: допустимо к употреблению в эфире; допустимо к употреблению в эфире только в специализированном поясняющем контексте; недопустимо к употреблению в эфире.
В список недопустимых к употреблению в эфире на «Матч ТВ» англицизмов входят слова, которые часто используются в русском языке: корнер, коуч, лайкать, лузер, ноунейм, окей, перфоманс, тим-билдинг, тренинг, шорт-лист. Есть в этом списке недопустимых англицизмов и другие слова, смысл которых понятен только специалистам в спортивной сфере, владеющим английским языком: андердог, дэф, каппер, ковер-шадоу, мидфилдер, пивоте, свипер, хайлайт, чемпионшип.
По словам журналиста Станислава Гридасова, идея составить список недопустимых к употреблению англицизмов принадлежит председателю правления и заместителю председателя совета директоров ПАО «Газпрома» Алексею Миллеру, а так называемый «список Миллера» распространяется и на другие газпромовские структуры, в которые входит, в том числе футбольный клуб «Зенит» и его медиаресурсы.
Нововведение понравилось не всем спортивным комментаторам телеканала «Матч ТВ». Спортивные журналисты других СМИ встретили новость, которая их пока не коснулась, скорее негативно. Обсуждение темы допустимости использования англицизмов в русском языке продолжается.
Горожанин Роман Краснов
На заметку: «Как это по-русски?», «Спулае мунлае», «Даунсайзинг на полках магазинов»