СРОЧНО В НОМЕР

В Новгородской области введён режим самоизоляции. 1001 человек, прибывших из-за границы, поставлены на учёт. 461 человека находятся под наблюдением на самоизоляции. 3 случая коронавируса подтверждены. 2 заболевших находятся в стационаре. 1 переболевший коронавирусом полностью здоров. 540 человек сняты с наблюдения. Всего проведено 970 исследований на коронавирус. Нет проб отправленных на подтверждение коронавируса.

 

Крокодиловы слёзы на Кудыкиной горе

Умелое использование фразеологизмов в повседневной жизни делает нашу речь меткой, образной и выразительной. 

Съесть пуд соли – означает крепкую дружбу или тесное общение. Кстати, один пуд – это 16 килограммов.

Тихой сапой – означает исподтишка, скрытно, незаметно. Сапа в переводе с итальянского означает «мотыга». В военном деле сапой называли подкоп или ров к позиции неприятеля, который делался скрытно, обычно при осаде крепости.

Показать, где раки зимуют – угроза проучить, жестоко наказать. В старину, случалось, помещики-гурманы посылали крестьян зимой ловить раков, поэтому это не было пустой угрозой.

Бить баклуши – бездельничать, лодырничать. В старину это означало разбивать осиновый чурбан на баклуши или чурки, чтобы изготовить из них ложки и другие мелкие изделия. Работа эта считалась очень простой.

Крокодиловы слёзы – лицемерная притворная жалость, неискреннее сожаление. От поверья, будто крокодил, съедая свою жертву, плачет.

Филькина грамота – невежественный, безграмотно составленный или не имеющий юридической силы документ. Филькиными грамотами Иван Грозный называл письма митрополита Филиппа, призывавшие царя распустить опричнину. Фильками в русском языке называют простаков и недоумков.

Кудыкина гора хорошо известна русским людям, хотя до сих пор нет уверенности в том, есть ли такая гора на самом деле. На неё часто отправляются те, кого окружающие донимают расспросами: куда да куда? На Кудыкину гору!

В русском языке много фразеологизмов. Важно употреблять их правильно и не переусердствовать.

Горожанка Полина Осипова 

На заметку: «Тёмная лошадка со товарищи», «Нет человека – нет проблемы», «Как это по-русски?»